鳩摩羅什吞針
鳩摩羅什是中國佛教史上最著名的佛經翻譯家,他翻譯的佛經,為大乘佛教在中國的發展奠定了基礎。他的思想與境界,高人一籌,他的言行,因此也就與眾不同。
鳩摩羅什被大將軍呂光從西域古國龜茲掠到涼州後,在涼州一住就是十七年。據說他在涼州期間,受到呂光的逼迫,曾經與宮女在一起吃住玩樂,生活放蕩不羈,完全沒有了僧人應有的行為規範。當時跟著他學法的出家弟子們,有些就羡慕鳩摩羅什的豔福,便想學鳩摩羅什的樣子,做個剃髮的和尚,將出家生活與在家生活兼收並蓄。這引起了鳩摩羅什的恐慌。他想,自己行為不檢點,是迫不得已,若因此影響了佛教,改變了佛教僧侶的生活方式,那就對佛教來說是犯了彌天大罪了。
他不敢疏忽大意,便決定教訓一下他的弟子們,於是他召集了全部的眾僧,請大眾吃午餐。那天,他在他們的飯碗𥚃裝的不是真正的麵條,而是滿滿的一碗鋼針。面對此情此景,沒人敢吃,祇有鳩摩羅什法師把碗端起來象吃麵條一樣把針吃了下去。全體僧眾見此情景,面面相覷,鳩摩羅什乘機開示大眾說:「你們若能與我同樣,將一碗鋼針吞入腹中,我就同意你們娶妻蓄室。否則,絕不可學我的樣子。」他的弟子們親眼見到了鳩摩羅什有此異能,不敢效仿,於是全都取消了出家蓄妻的念頭。
鳩摩羅什雖然表演了他特有的本事,但仍不放心。在他臨終前登座講法時,又對大家解釋說:「我被逼無奈,娶妻蓄室,行為雖同常人,精神卻超越俗事。譬如蓮花,雖生臭泥之中,卻能出污泥而不染,你們要像採擷蓮花的芬芳一樣,但取其花,不要取其泥。雖然我的戒行有虧,但是我翻譯的經典,如果符合佛陀的根本精神,那麼讓我死後,我的舌頭就不會爛掉」。
公元413年,鳩摩羅什在長安圓寂,經過火化,他的舌頭果真沒有燒壞,現在仍供奉在武威鳩摩羅什寺的塔里面。
留言列表